Фото: Toms Grīnbergs, LU

Как выглядят портреты эмигрантов и ремигрантов-2019? Интервью профессора Михаила Хазана

Спустя пять лет, группа исследователей Института философии и социологии ЛУ под руководством Инты Миерини и при участии профессора ЛУ Михаила Хазана проводит второй этап масштабного опроса выходцев из Латвии, которые по разным причинам перебрались в другие страны, а также тех, кто пожил за рубежом и вернулся. Вклад в исследование миграции приглашают внести как участников опроса-2014, так и тех, кто в прошлый раз не приобщился. Что уже известно учёным и что покажет новый опрос — в большом интервью.

Фото: Toms Grīnbergs, LU

Как выглядят портреты эмигрантов и ремигрантов-2019? Интервью профессора Михаила Хазана

Спустя пять лет, группа исследователей Института философии и социологии ЛУ под руководством Инты Миерини и при участии профессора ЛУ Михаила Хазана проводит второй этап масштабного опроса выходцев из Латвии, которые по разным причинам перебрались в другие страны, а также тех, кто пожил за рубежом и вернулся. Вклад в исследование миграции приглашают внести как участников опроса-2014, так и тех, кто в прошлый раз не приобщился. Что уже известно учёным и что покажет новый опрос — в большом интервью.

С 2000-го года чистые потери латвийцев, граждан и неграждан, от миграции составили более 300 тысяч человек. В среднем, за последние пять лет до 2018 года каждый день страну покидали сорок четыре жителя. Чистые потери с учетом вернувшихся — 29 человек в день. По подсчетам профессора Факультета бизнеса, управления и экономики ЛУ Михаила Хазана их еще больше.

В условиях растущей экономики нехватка людей все более ощутима. Недаром последние годы правительство прикладывает недюжинные усилия по возвращению уехавших граждан на родину — на них работают региональные координаторы, в их бизнес-проекты вкладывают деньги, для их детей делают адаптационные программы в школах. За первые 15 месяцев работы координаторов ремиграции при их поддержке на родину вернулись 243 семьи — более 500 человек. Примерно столько же запланировали возвращение.

На вопросы о том, как будет проходить исследование и что ждут от участников, порталу DELFI ответил профессор Михаил Хазан.


— Кого приглашают участвовать сейчас?

— Нам по-своему важны двe группы респондентов. Во-первых, наши прежние партнеры — те, кто в 2014 году участвовали в опросе уехавших или в 2016 году — в опросе вернувшихся в Латвию, ремигрантов. Это даст возможность корректно сравнить ситуацию в целом и ситуацию отдельных людей.

Например, те, кто планировал в течение 5 лет вернуться — они сейчас где? Сколько вернулось из тех, кто не планировал? И как обстоят дела у тех, кто вернулся в Латвию, но в опросе в конце 2016 года указали, что через год, скорее всего, будут жить в другой стране?

Конечно, сравнение прежних и новых ответов будет проводиться только для тех респондентов, которые заранее дадут на это согласие. Полную конфиденциальность гарантируем (хотел было сказать «как в банке»… но нет, мы действительно гарантируем). При работе с данными мы не будем знать, кто это, но будем знать, что это — тот же человек, который отвечал в 2014 году Результаты будут публиковаться только в обобщенном виде, а не индивидуально.

Во-вторых, мы приглашаем заполнить анкету людей, которые не участвовали в прошлом опросе. Мы о них ничего не знаем. Возможно, они и уехали впервые за последних 5 лет или вернулись недавно, а может, и то, и другое — нам это тоже очень интересно.


Полный текст интервью читайте на портале DELFI, из которого Вы узнаете:

  • Отличаются ли уехавшие более 5-и лет назад от тех, кто уезжает сейчас?
  • Как выглядят современные формы эмиграции?
  • Как Брекзит повлиял на проведении опроса?
  • Какие темы будут отражены в исследовании?

Принять участие в масштабном опросе можно заполнив анкету на любом из трёх языков:

  • русском,
  • латышском и
  • английском.

Также Вы сможете выбрать между полной и укороченной версией анкеты.

Похожие

Вперед
Назад